Inspiring Dalai Lama Documentary in 21 languages over four May-June weekends

Hello everyone, How does one capture the essence of one of…

Inuktitut, Tongan and Twi… Oh Yes

Dear Alex, As you’re aware, we at Auerbach International translate…

How to Talk when you can’t Speak

Most people, from presidents to press corps, are unaware that…

Why we don’t always follow instructions

Traditionally, the motto in US business is that the client is…

Tales from the Trenches: How NOT Surfing Saved Us and Our Client

As one of the oldest language agencies in the US, we’ve encountered some…

Language Enhanced Websites. Undeniable Opportunities

Virtually all US enterprises have a website in English. But few…

A Pool, a Vacuum Cleaner and a Dentist – No Way to Run a Business

It’s time, once again, for the Auerbach International tour…

Critical Mistakes causing Unintended Humor

Welcome to another episode of “Don’t Say We Didn’t Warn…

You Can Never Be Too Careful

Welcome back to our irregularly scheduled programming: Here…

New Business Paths and Laughs for the Beginning of Fall

Welcome to Fall 2020! Today is the beginning of the most challenging…

Turkey, Jabuticaba Sauce, Mashed Cassavas and Banh Trung Thu!

Happy Thanksgiving! Many of us think of Thanksgiving as…

A Laugh during this Challenging Holiday Season!

Holiday Greetings to All! I hope this finds you free of Covid…

A language lesson from Mazda

Happy February! It's time for a funny lesson… Imagine that…

Don’t let your Business Tootie him with Vigor

Happy Spring, Welcome to the March 2021 installment of FRIDAY…

April Friday Funnies – Ask for Bottled Water

Welcome to the April edition of Friday Funnies, Auerbach International's…

May Friday Funnies – Horny Moses

As we all enter the Memorial Day weekend and the beginning of…

Friday Funnies – Independence Day Edition

A very happy 4th of July Weekend to all!   With…



With video translation services becoming an increasingly common tool for online news, marketing, communication and entertainment, an international business can’t afford to go without video translation services to reach an international audience. Whether it’s for subtitles or for a voice-over, Auerbach International can help. Current business owners and managers would agree that video is a powerful part of the customer experience, but you may be surprised to see the numbers behind this assertion: Search Engine Watch reports that video influences 73% of viewers to purchase.

Video translation services accurately translate video files. The most common video translation services are video to text, where a video file from one language is translated and transcribed to text in a different language. Voice over (or dubbing) is another popular video translation service where audio from one language is translated and recorded into audio in a different language.

Businesses that work international or with clients who speak different languages may benefit from translation services. Companies that frequently require translation may employ in-house translators- which is fine as long as they are trained in translation and not simply native speakers-but still utilize these providers when working with less common languages for large projects.

At Auerbach International, we offer video translation services and it’s important that we understand your resources (video, audio files, scripts, etc.) and what you are looking to achieve with the final product. Are you looking for voice over, subtitles, audio files, multi-lingual video, etc.? It’s possible you don’t know yet and our team can discuss your business goals with the video and make you aware of the latest technology for your international clients. We can then provide a comprehensive quote and ensure a quick and accurate completed project.