Expert Technical Translation

by Engineers & Developers

Precision technical translation for engineering, manufacturing, IT, and scientific documentation. Our

technical translators combine linguistic expertise with deep subject-matter knowledge to deliver technically and scientifically accurate translations that comply with industry standards.

Why Choose Auerbach for Technical Translation?

35+ years of expertise delivering technical translations for Fortune

500 companies, engineering firms, manufacturers,

and technology companies worldwide.

Subject-Matter Experts :

Translators with engineering, IT, or scientific backgrounds—not just language skills. Mechanical engineers translate mechanical docs, software developers translate IT documentation. Our translators speak three languages: yours, their mother tongue and your field of technology.

Terminology Management :

Custom glossaries and translation memory databases ensure consistent terminology across all documents, reducing errors and maintaining brand voice.

Any language :

From Spanish to Chinese, German to Japanese—we cover all major languages with native-speaking technical experts. English and non-English combinations.

Fast Turnaround :

Standard 2000 words per day for most technical documents. Rush service available. Large projects managed with milestone deliveries.

Confidential & Secure : 

NDAs, encrypted file transfers, secure storage. Many translators hold security clearances for defense and aerospace projects.

Technical Documents We Translate

Engineers, software developers, and technical writers translate with industry-

specific expertise

Engineering Documentation

  • Technical specifications
  • Engineering reports
  • Design documents
  • Test procedures
  • Quality control documents.

Manufacturing Documents

  • Assembly instructions
  • Work instructions
  • Standard operating procedures (SOPs)
  • Safety data sheets (SDS/MSDS)
  • Equipment manuals.

IT & Software Documentation

  • Software user manuals
  • API documentation
  • Technical support guides
  • System architecture documents
  • Database schemas
  • Code comments and documentation.

Scientific & Medical Devices

  • Clinical trial protocols
  • Regulatory submissions (FDA, CE Mark)
  • Medical device manuals
  • IFU (Instructions for Use)
  • Scientific research papers
  • Lab reports.

Patents & IP Documentation

  • Patent applications
  • Patent claims
  • Trademark filings
  • Intellectual property documents
  • Patent litigation documents.

Automotive & Aerospace

  • Service manuals
  • Parts catalogs
  • Maintenance procedures
  • Flight manuals
  • Airworthiness directives
  • Technical bulletins.

Our Quality Process

Rigorous quality control ensures technical accuracy, terminology

consistency, and format preservation specific expertise

Subject-Matter Expert Selection

We match your document with a translator who has relevant technical background. Mechanical engineers translate mechanical docs, software developers translate IT documentation.

Translation with Terminology Management

Translator uses custom glossaries and translation memories to ensure consistent terminology. Technical terms are researched and verified against industry standards.

Technical Review

Second subject-matter expert reviews the translation for technical accuracy, terminology consistency, and compliance with industry standards.

Linguistic Proofreading

Native-speaking linguist proofreads for grammar, style, and cultural appropriateness while preserving technical meaning.

Desktop Publishing (if needed)

DTP specialists recreate the original layout in the target language, ensuring diagrams, tables, and formatting match the source document.

Final Quality Check

Project manager performs final review to ensure all requirements are met, formatting is correct, and delivery is complete.

Industries We Serve

Deep technical expertise across multiple industries ensures accurate, contextual translations

Aerospace & Defense :

Flight manuals, maintenance procedures, technical bulletins, airworthiness directives. Many translators hold security clearances.

Automotive :

 Service manuals, parts catalogs, diagnostic procedures, owner's manuals, technical service bulletins.

Manufacturing :

Assembly instructions, work instructions, SOPs, quality manuals, equipment manuals, safety documentation.

Information Technology :

Software documentation, API guides, system architecture, user manuals, technical support content, localization.

Medical Devices :

IFUs (Instructions for Use), regulatory submissions, clinical trial protocols, device manuals, FDA/CE Mark compliance.

Energy & Utilities :

Technical specifications, safety procedures, maintenance manuals, regulatory compliance documentation.

Telecommunications :

Network documentation, equipment manuals, technical specifications, user guides, installation procedures.

Pharmaceuticals :

Clinical trial protocols, regulatory submissions, drug monographs, package inserts, scientific publications.

Frequently Asked Questions

Do your technical translators have engineering backgrounds?


Yes. We only assign technical translations to translators with relevant subject-matter expertise. For example, mechanical engineering documents are translated by mechanical engineers who are also professional translators. Software documentation is translated by software developers with translation training. This ensures technical accuracy and proper use of industry terminology.

How do you ensure consistent terminology?


We create custom glossaries and translation memory databases for each client. These databases store approved translations of technical terms, ensuring consistency across all documents. For ongoing projects, we continuously update these resources. Clients can review and approve terminology before translation begins.

Can you translate patents?


Yes. We have extensive experience translating patent applications, patent claims, and intellectual property documents. Our patent translators have technical backgrounds (engineering, chemistry, biology) and understand patent terminology and legal requirements. We can work with patent attorneys and agents to ensure accuracy.

Do you offer rush service for technical documents?


Yes. Rush service depends on document length, complexity, and translator availability. We can often accommodate urgent deadlines by assigning multiple translators to work in parallel.

Can you handle large technical documentation projects?


Yes. We regularly manage projects with 100,000+ words, multiple document types, and tight deadlines. Large projects are broken into milestones with scheduled deliveries. We assign dedicated project managers and translation teams to ensure consistency and on-time delivery.

Do you sign NDAs for confidential technical documents?


Yes. All translators sign comprehensive Non-Disclosure Agreements (NDAs) before accessing your documents. For highly sensitive projects (defense, aerospace, pharmaceuticals), we can provide translators with security clearances or work under attorney-client privilege. Files are transferred via encrypted protocols and stored securely.

HOW CAN WE HELP?

Ready to Start Your Technical Translation Project?

Get a free quote from our technical translation specialists in 2 hours. No obligation, no hidden fees.

Copyright 2026 Auerbach International Inc. All Rights Reserved.

Website proudly designed by Iron Dog Media & arsenal.design