Warts, Ice and Earlobes – it’s the Holidays Friday Funnies

{{brizy_dc_image_alt imageSrc=

From “Happy Holidays” to “Best Wishes for the New Year,” seasonal messages take on a life of their own across languages. At Auerbach International, we’re here to ensure your holiday cheer translates beautifully—no awkward phrasing, no lost magic, just joy worldwide. And because nothing dampens holiday spirits quite like wishing someone “Happy Seasonal Obligations,” our team of expert linguists double-checks every phrase—so your message spreads cheer, not confusion.

Speaking of confusion, here are some prime examples exactly that:

 

Apparently, children in some parts of the world will receive Star WART Legos for the holidays.

The holiday season creates many unexpected connections, including concussions

This 2015 New York Times ad meant to say “Happy Hanukkah,” but three incorrect Hebrew consonants changed the message to roughly: “to the tag of her earlobe that died.”

As the year comes to a close, we’re proud to help organizations share messages that feel just as thoughtful and genuine in every language. Whether it’s a holiday greeting, a year-end update, or a global campaign launching in the new year, Auerbach International is here to make sure your words land exactly as intended—everywhere they’re read. Click here for a free project quote.
 
Wishing you a joyful holiday season and a bright, well-translated year ahead.

Best ~

Chris Hempel
Director of Client Success
www.auerbach-intl.com
chris@auerbach-intl.com
phone 415-592-0042 X125
mobile 818-445-4451

{{brizy_dc_image_alt imageSrc=

Please click. It’s far more than a QR code.

{{brizy_dc_image_alt imageSrc=

Copyright 2026 Auerbach International Inc. All Rights Reserved.

Website proudly designed by Iron Dog Media & arsenal.design