How Bad AI Damages You More

Many people blindly rely on AI to translate their websites, manuals, contracts, videos, etc. into others’ languages. And depending on the program used, the results can be very good or totally terrible … and can be very damaging.

As a minor example, a US online education firm markets its courses to “Learners” in France which in its French AI-speak becomes “Apprenants” [literally “Learnings”]. Problematically, no such word exists in French (which would use “Students” instead). This and many other AI mistakes make this US education company appear very uneducated to its worldwide prospects.

We believe your communications should showcase your expertise and reflect your high-quality excellence. When you translate using AI alone, you can create confusion, risks, and potentially serious harm … which no company can afford.

How will you know whether your AI is accurate? After all, AI:

  • does not fully understand context;
  • does not convert measurements (“5 miles” becomes “5 miles”, not “8.05 kilometers”);
  • can get expressions very wrong;
  • is often very literal;
  • does not always use correct sentence structure;
  • may use the wrong pronouns, especially for “you”; and
  • does not adapt concepts to cultures as needed (“to bat 1000” does not become “to have great success”.
  • Why should prospects believe your products are first-rate if your presentation is third-rate?

That’s why you deserve our hybrid method: AI plus Master’s-level, subject-specialized linguists to guarantee A+ accuracy.

Especially if your projects involve Law, Regulations, Medicine, Healthcare, Financial Services, Engineering, Marketing, Advertising, Media, Entertainment, Government, International Relations, Education and E-learning, E-commerce, Science and Research, you require the precision that our 30+ years of re-assuring expertise can provide.

A final thought: If no logic is employed in your writing, no system can make your translations look good. For example, a complaint received at the UK travel agency Thomas Cook stated, “When we were in Spain, there were too many Spanish people there. No one told us there would be so many foreigners.”

To get the precise translations and interpretations you deserve in 120 languages, please call or contact us for a fee quote.

Thank you!

Philip Auerbach
Founder, President & CEO
Auerbach International
Headquarters - 415-592-0042 x107
[email protected]
www.auerbach-intl.com
[email protected]


“3 Decades. 2 Billion Words. A+ Accuracy. Superior Translation Services."

qr auerbach

 

Copyright 2024 Auerbach International Inc. All Rights Reserved.

Website proudly designed by Iron Dog Media & arsenal.design