Newsletter
{{brizy_dc_image_alt entityId=
Inuktitut, Tongan and Twi… Oh Yes
As you’re aware, we at Auerbach International translate documents, videos, websites and software and have done so for 30 years. We pride ourselves on handling any request and, frankly, some are pretty unique. Have you ever heard of Inuktitut? It’s a native Inuit language in Alaska and the Yukon. After getting a request for Inuktitut, our extensive network of… Continue reading Inuktitut, Tongan and Twi… Oh Yes
{{brizy_dc_image_alt entityId=
How to Talk when you can’t Speak
Most people, from presidents to press corps, are unaware that spoken communication is called interpreting while written communication is called translating. Traditionally, when speakers of two different languages meet, they have needed a human interpreter to bridge the communications gap. Human interpreters are still critical in most situations, especially for technical conferences, business meetings, trials,… Continue reading How to Talk when you can’t Speak
{{brizy_dc_image_alt entityId=
Why we don’t always follow instructions
Traditionally, the motto in US business is that the client is always right. At Auerbach International, we take a slightly different approach: The client is always right. Except when he or she isn’t. While we always strive to follow client instructions, we also need to balance how to deliver the highest quality translations with no errors or… Continue reading Why we don’t always follow instructions

Copyright 2026 Auerbach International Inc. All Rights Reserved.

Website proudly designed by Iron Dog Media & arsenal.design