Blog | America
{{brizy_dc_image_alt entityId=
“Revising” website translations inexpensively. And website Bloopers.
“I can’t translate my website yet. It’s being revised.” If I had a hundred dollars for every time I’ve heard that, I’d by now have a condo in Monaco. The problem is that websites are rarely “done.” If you can or do derive revenue from other cultures or countries, you are missing tremendous opportunities if… Continue reading “Revising” website translations inexpensively. And website Bloopers.
{{brizy_dc_image_alt entityId=
The Importance of Emptiness. Book translations and Bloopers
When companies design brochures or forms for translation, they often forget a critical element: white space. It’s very important to keep empty space on your original pages. That’s because most common languages require far more words than English to express the same concepts.In general, 20% more space is needed for translations into French, Italian, Spanish,… Continue reading The Importance of Emptiness. Book translations and Bloopers
{{brizy_dc_image_alt entityId=
New Year’s Gift: Wonderful signs and bloopers to brighten your day
I have always been amazed that foreigners can learn English so well. Ours is a crazy language where compound words make no sense and where opposites are true. For example: An eggplant contains no egg and a hamburger contains no ham. Quicksand works slowly, boxing rings are square, and guinea pigs do not come from… Continue reading New Year’s Gift: Wonderful signs and bloopers to brighten your day

Copyright 2026 Auerbach International Inc. All Rights Reserved.

Website proudly designed by Iron Dog Media & arsenal.design