Fazendo o mundo girar auerbach

A linguagem é um dos mais complexos instrumentos de comunicação elaborados pela humanidade ao longo dos séculos. Além dos recursos linguísticos, como gramática, sintaxe e léxico, cada idioma tem suas especificidades e realidades culturais únicas que tornam a comunicação intercultural adequada quase impossível sem especialistas linguísticos (os tradutores). Existem tantos dados interessantes sobre idiomas e tradutores, então hoje decidi lançar algumas luzes sobre vários fatos que você defi nitivamente vai gostar.

  • Além da bíblia, o livro mais traduzido é o pequeno príncipe de Antoine de Saint
    Exupéry. Originalmente publicado em francês, está agora disponível em 300 idiomas.
  • Ágatha Christie, é a autora mais traduzida, segundo o Index Translationum da UNESCO.
Outros TItulos incomuns em vários idiomas
Existem alguns livros incomuns que foram traduzidos para um número incrível de idiomas. Três dos mais improváveis são:

Pinóquio de Carlo Collodi; mais de 260 idiomas diferentes, originalmente em italiano;

Declaração universal dos direitos humanos; 438 idiomas das versões originais em inglês, francês e espanhol;

As Aventuras de Asterix; 112 idiomas do original francês

Outros TItulos incomuns

Principais idiomas da indústria de tradução
Os idiomas mais visados para tradução são inglês, francês, alemão, italiano e russo, tornando-os os 5 principais idiomas do setor de tradução. Os idiomas mais falados são chines, espanhol, inglês e hindi.

Serviços de Tradutores:
Um tradutor profissional pode traduzir cerca de 250 palavras em uma hora. Um tradutor trabalhando em tempo integral pode traduzir cerca de 520.000 palavras por ano, uau!

A agência de idiomas Auerbach South América Brasil como seu parceiro você irá se benefi ciar com mais de 30 anos de experiência em mercados multilíngues globais, 120 idiomas distintos, experiência comprovada trabalhando com pequenas, médias e grandes empresas e corporações ao redor do mundo. Traduzindo, dublando, legendando produções completas,
vídeos corporativos, interpretando reuniões virtuais ou presenciais e dando assessoria de
marketing global. Tudo isso com precisão garantida.

Todos nossos tradutores e intérpretes têm, no mínimo:

Mestrado, Estudo profi ssional e treinamento;
10 anos de experiência contínua e comprovada;
Tradução / Interpretação apenas para língua nativa garantindo o uso correto de nuances e expressões;
Amplo conhecimento na terminologia do assunto (determinado por você);
Emprego de tecnologia aliada a todo o processo;

Excelente semana!

Somos membros da

Global-Chamber-logo
Auerbach newsletter brazil
Share this entry